The Reflective Statement
- After each of the Interactive Oral Discussions, students are required to write a Reflective Statement in response to the following question: How was your understanding of cultural and contextual considerations of the work developed through the interactive oral?
Length: 300-400 words. If the limit is exceeded, assessment will be based on the first 400 words and a penalty will be applied. When formatting this document please double space and utilize a 12-point Arial font.
Submission: The Reflective Statement must be completed immediately following the Interactive Oral and is not supervised. The Reflective Statement about the work used in the student's final assignment (Works in Translation Essay) is submitted together with this assignment.
Consider utilizing the P[oint]-E[vidence]-A[nalysis] System of Commentary for this formal IB task.
Concentrate your efforts on a discussion of "Culture" and "Context": do not discuss literary elements or devices.
- Arial/12-pt. font/double-space/normal indents and spacing/TAG works/400 words
- Story titles need to be in “quotation marks”; novella and book would be italicized
- Use of “I” is acceptable (and encouraged); mention “IOD” and/or “discussions”
- Consider the “before-during-after IOD” approach
- Focus on 2-3 specific items learned during the discussions
- Explain how these items changed your perception of the stories themselves
- Be sure to focus on culture and context: DO NOT DISCUSS TECHNIQUE HERE
- Proofread it at least twice before turning in a physical copy (by Tuesday)
- Save a copy of it for later use
The following heading should appear in the upper left-hand corner of your reflection:
Word Count: [note: heading does not count]
Question: How was your understanding of cultural and contextual considerations of the work developed through the interactive oral?
Work Used: Name of Work in Italics by Full Name of Author [with translator when applicable]